Analyse logico-rhétorique du discours de Guillaume Du Vair à Marie de Médicis, nouvelle reine de France
Abraham Vechner
Abraham Vechner, « Analyse logico-rhétorique du discours de Guillaume Du Vair à Marie de Médicis, nouvelle reine de France », Exercices de rhétorique [En ligne], 3 | 2014, mis en ligne le 17 juin 2014, consulté le 25 juin 2014. URL : http://rhetorique.revues.org/336
Extrait de l’article
Notre présentation est la suivante : d’abord le texte même du discours analysé ; puis l’analyse par Vechner.
Le discours a été rédigé en latin par de Thou (1553-1617). Nous reprenons la première traduction disponible de ce texte latin, laquelle date de 1734. Nous aérons cette traduction française en la divisant en paragraphes, lesquels correspondent aux quatre parties de l’analyse : exorde, arguments, thèse, conclusion. De même, nous y insérons, entre crochets droits, les mêmes numéros et repères que ceux de l’analyse. On trouvera plus haut dans le « Dossier » (annexe de l’article de Giuliano Ferretti) la version française du même discours, publiée en plaquette dès 1600 par Du Vair lui-même, et dont de Thou s’est très certainement inspiré.
Pour l’analyse même de Vechner, nous suivons les mêmes principes d’édition que pour le discours précédent. Les mots grecs donnés par Vechner en caractères grecs sont ici syncharistique, hypophore et icône.