Le Livre de l’Espérance nommé Curial
Marta Marfany
Marta Marfany, « Le Livre de l’Espérance nommé Curial », Cahiers de recherches médiévales et humanistes, 33, 2017, 235-251.
Extrait de l’article
Le Livre de l’Espérance, la dernière œuvre écrite par Alain Chartier – commencée en 1428 –, un dialogue allégorique en forme de prosimètre, s’est transmis sous des titres divers au long de l’histoire. Parmi ces dénominations, le Livre de l’Espérance est quelque fois intitulé « Curial » et il y a même des manuscrits et imprimés, comme on verra plus loin, dans lesquels le Livre de l’Espérance et le Curial, la traduction française anonyme du De vita curiali d’Alain Chartier (c. 1427), sont rassemblés sous le titre de « Curial ». En analysant la transmission manuscrite et imprimée du Livre de l’Espérance, on essayera de découvrir pourquoi il a été associé et confondu avec le Curial et même rassemblé avec ce texte comme un seul ouvrage.
Il est bien connu que la transmission manuscrite des œuvres d’Alain Chartier est très complexe à analyser et à interpréter à cause du grand nombre de manuscrits qui sont parvenus jusqu’à nos jours − et ne représentent qu’une petite portion de ceux qui devaient exister à l’époque − et à cause aussi de la contamination entre eux. Cependant, on classifiera les manuscrits par rapport aux incipits et aux explicits qu’ils contiennent et on essayera d’en tirer des hypothèses concernant la transmission du Livre de l’Espérance et du Curial.